如何确定白癜风病因 http://m.39.net/pf/a_4658776.html要说哪个行业里有最多的难读字,医药行业说第一,没人敢当第二。有些药名,甚至难读到让你产生回小学重造的念头。比如:“青蒿”读成“青高”,这是初中语文被体育老师耽误了...“莎草”读成“沙草”,这是被一个叫莎莎的女孩耽误了...但是,“三棱”读成“三凌”,就不能怪人了,得怪车...可能你赛车节目看多了,准备买个“三凌”和“五菱宏光”决战秋名山...说真的太多的药名,尤其是中药名,很对人读不全,甚至“差不差念半拉”的读错。别不服气,以下这50个中药名,别说90%的人读不对,就连专业的药店人也念不全。药名读法白术正确读音为“白竹”,易误读为“白shu”;苍术(苍竹)、莪术(莪竹)亦易误读为苍shu、莪shu,而“莪”不念“我”,而应念“俄”。枳实正读为“只实”,易误为“积实”。楮实正读为“储实”,易误为“赭实”。菝葜正读为“拔掐”,易误为“拔契”。连翘正读为“连桥”,易误为“连跷”。青蒿正读为“青薅”(薅草的“薅”),易误为“青高”。香薷正读为“香茹”,易误为“香需”。酢浆草正读为“醋浆草”,易误为“作浆草”。莎草正读为“梭草”,易误为“沙草”。桔梗正读为“洁梗”,易误为“橘梗”。枸橼正读为“举缘”,易误为“句缘”。黄柏(檗)正读为“黄簸”,易误读为“黄白”。薤白正读为“泻白”,易误为“韭白”。山莨菪正读为“山狼荡”,易误为“山良宕”。柘木正读为“浙木”,易误为“拓木”。缬草正读为“鞋草”,易误为“结草”。羊角拗正读为“羊角扭”,易误为“羊角袄”。荠菜正读为“济菜”,易误为“齐菜”。荠苨正读为“济尼”,易误为“齐尼”。柽柳正读为“称柳”,易误为“圣柳”。蛏肉正读为“称肉”,易误为“圣肉”。毛稔正读为“毛忍”,易误为“毛捻”。阿胶正读为“婀胶”(“阿”为山东东阿县的“阿”),易误为“a胶”。毛茛正读为“毛亘”,易误为“毛良”。胡荽正读为“胡虽”,易误为“胡妥”。紫菀正读为“紫宛”,易误为“紫苑”。萆薢正读为“婢蟹”,易误为“啤解”。蒟酱读为“举酱”,易误为“句酱”。马齿苋正读为“马齿线”,易误为“马齿见”。没药正读为“末药”(“没”应念沉没的“没”),易误为“玫药”(即没有得的“没”)。石斛正读为“石胡”,易误为“石解”。槲寄生正读为“胡寄生”,易误为“蟹寄生”。牛蒡子正读为“牛棒子”,易误为“牛旁子”。厚朴正读为“厚破”,易误为“厚普”。香蕈正读为“香逊”,易误为“香覃”。蓍实正读为“师实”,易误为“其实”,(“蓍”字貌似黄耆的“耆”)。老鹳草正读为“老观草”,易误为“老欢草”。三棱正读为“三楞”,易误为“三凌”。蓝靛正读为“蓝电”,易误为“蓝定”。伽蓝菜正读为“茄蓝菜”,易误为“加蓝菜”。山蒟正读为“山举”,易误为“山句”。粳米正读为“精米”,易误为“梗米”。硇砂正读为“挠砂”,易误为“囟砂”(“囟门”的“囟”念作“信”)。蛤蚧正读为“革介”,易误为“哈介”。枸杞子正读为“狗起子”,易误为“句己子”。腽肭脐(海狗肾)正读为“瓦纳脐”,易误为“温内脐”。川芎正读为“川兄”,易误为“川弓”。羌活正读为“枪活”,易误为“姜活”。秦艽正读为“秦蕉”,易误为“秦九”。诃子正读为“喝子”,易误为“柯子”。来源:连锁药店
食药法苑
食药企业及监管者的资讯新媒体
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇